More info
Foreign Literature (IL) is a literary and artistic magazine. Specializes in the publication of translated literature. Founded in July 1955 as a governing body of the Writers' Union of the USSR. In the Soviet years, "Foreign Literature" was a symbol of "non-existent liberalism in the country." For Soviet readers, the magazine was, in particular, the only opportunity to get acquainted with the work of many major Western writers, including those whose books were not published in the USSR or were rarely published in separate editions for ideological reasons.
Content
24 МАТЕЙ ВИШНЕК Торговец зачинами романов. Роман-калейдоскоп. Перевод с румынского и вступление Анастасии Старостиной
115 Из современной швейцарской поэзии. Перевод с
немецкого Марины Науйокс 124 Курцио МАЛАПАРТЕ Четыре рассказа. Перевод с
итальянского Геннадия Федорова
160 МИХАИЛ Кузищев Музыкальный динамит Боба Дилана. Об искусстве выбирать поэтические
выражения
168 169 Ян ПРОБШТЕЙН Парадоксы Одена
178 Переводы Григория Кружкова, Яна Пробштейна, Анны
Курт 192 Поглощение и изобилие. О поэзии, поэтах и вкусах. О словах и о слове. Постскриптум: христианство и искусство. Перевод Анны Курт, Елены Рубиновой
236 "Поэт должен поддерживать священную природу
языка.."Интервью Майклу Ньюмену. Перевод
Анны Курт
256 Осознание реальности. Рецензия на "Дневники" Вирджинии Вулф. Перевод Анны Курт
263 СТИВЕН СПЕНДЕР Заметки о поэзии Одена. Перевод Анны Курт
267 Ф<РЭНК> Р<эймонд> Л<ивис> Рецензия на сборник "Иные времена". Перевод Яна Пробштейна 268 Луиза Боган рецензия на сборник
"Избранные стихотворения". Перевод Анны Курт
270 Эдмунд Уилсон У.Х. Оден в Америке. Перевод Анны Курт 275 Филип Ларкин Что стало с Уисменом