Categories

Уильям Блейк в русской культуре (1834–2020)

Вера Сердечная

New

Item 1

1,05 kg

12.05.2024
Russia
 AVE
Postive 92.22% (9)
Sale the same product...

Contact Seller



  Cancel

More info

The book offers an unusual perspective: a look at William Blake through the prism of Russian culture. From the text you can learn how from a "madman", a mystic and a symbolist, Blake in Russian criticism became a "militant humanist", and then just a significant poet and artist.
The author describes the palette of translation strategies in Blake's translation into Russian from 1834 to 2020. Here you can read the forgotten translations by Vladimir Elsner (Kyiv, 1912), as well as the newly discovered translations from Blake by Nikolai Gumilyov (Petersburg, 1919-1921) and Serafima Remizova (Paris, 1920-1930s). You can learn more about the poet and mosaic artist, emigrant Boris Anrep, who considered himself Blake's heir and wrote his prophetic poems, many of which have not yet been published.
Finally, you can see how poetic dialogue with Blake is entered poets such as Balmont and Baltrushaitis, Kharms and Gumilyov, Brodsky and Veniamin Blessed, Yuri Stefanov and Andrey Tavrov, and musicians such as Dmitry Smirnov, Alexander Belousov and Leonid Fedorov.

Data sheet

ISBN 978-5-907220-82-9
Publisher Городец
Format 22.2 x 15.5 x 3.1
Publication date 2021
Number of Pages 416
Bookbinding Hardcover

All author\'s books:


Seller Info/Map |

Seller type: Company (business)

Подробнее

AVE

, 117587
Russia
+74953153963

other products in the same category: