Categories

Иностранная литература. 2023. № 3

Автор не указан

New

Items 100

0,2 kg

Germany
 DMR
Postive 94.95% (213)
Sale the same product...

Contact Seller



  Cancel

More info

Foreign Literature (IL) is a Russian literary and art magazine specializing in the publication of translated literature. The journal was founded in July 1955 as a governing body of the Union of Writers of the USSR, published monthly.

Foreign prose and poetry, essays and essays, non-fiction, letters and memoirs, articles and interviews, Nobel, Booker, Goncourt laureates awards and rising stars - all this is published in Russian in "IL" for the first time, in translations by the best domestic translators. The motto of the magazine is “Know tomorrow's classics!”.

The pages of Inostranka continue to publish major figures of modern and classical literature, winners of the Booker Prize in recent years. Prose writers, poets, playwrights previously unknown to the Russian reader are also published in the magazine - they show great promise in their countries, receive national awards, but are translated into Russian for the first time.

In almost every issue, the journal publishes reviews, annotations, reviews of works by foreign authors published in Russian, as well as in the original language, articles on topical issues of literary translation.

Contents of the journal "Foreign Literature", 2023, No. 3

Bianca Pitzorno Witch. Tale. Translation from Italian by Andrey Manukhin

Vlada Uroshevich Poems from the book "Laboratory confusion". Translation from Macedonian and introduction by Olga Pankina

A Literary Guide to the Holocaust

Roma Ligotskaya A girl in a red coat. Novel. Translated from Polish by Valeria

Sokolova

Peter Farkas Verbs of being. Translation from Hungarian and introduction by Yuri Gusev

Gerhard Meister Big heart of Volodya Friedman. Play. Translation from German by Svetlana Averkina

Eduardo Halfon Stories. Translation from English and Spanish by Anna Lysikova,

Anastasia Gladoshchuk, Olga Kulagina

From the classics of the twentieth century

Robert Graves The best Christmas ever. A chapter from the book "It's All Over With". Translation from English by Tatyana Chernysheva

Literary heritage

Christian Hoffmann von Hoffmannswaldau Poems. Translation from German and introduction by Veronica Schmitt

Translation

Halldor Laxness Pigeon Banquet. Story. Translation from Icelandic by Natalia Demidova

Translator stand

“I am my own editor.” Alexander Livergant, editor-in-chief of the magazine Foreign Literature, talks with translator of Russian classical and modern prose Ann Koldefi-Faucard

Bibliophile

Peddle books. What do we translate. And How. Express reviews by Dasha Sirotinskaya

Authors of the issue

Data sheet

ISBN 978-3-910741-70-6

Seller Info/Map |

Seller type: Company (business)

Подробнее

DMR
ISIA Media Verlag (D)

Atriumstrasse 4
Leipzig, 04315
Germany
+493416870612

Rest- und Mängelexemplare


other products in the same category: