Нет товаров
Стоимость | |
Стоимость доставки | Бесплатная доставка! |
Обработка заказа | |
Итого, к оплате |
Совершенно новое
В продаже экз.: В продаже экз.: 1
Кол-во книг в комплекте: 0
Внимание: ограниченное количество товара в наличии!
Будет доступен:
В настоящем издании печатается репринтное воспроизведением текста Пятикнижия Моисея (Закона: книги Бытие, книги Исход, книги Левит, книги Числа, книги Второзаконие) в переводе архимандрита Макария, опубликованного журналом "Православное обозрение" в 1863 г.
Источники перевода: еврейский текст, как базисный, современные европейские переводы и комментарии к ним как ориентиры в работе. Принципиальным в деле перевода представляется выбор еврейского, масоретского текста. Перевод архимандрита Макария более последователен в своей ориентации на еврейский текст; это, в частности, проявляется в передаче собственных имен. У архимандрита Макария в книгах Бытие и Исход везде читается «Иегова», а не «Господь».
Перевод Макария предстает логическим завершением работы его предшественников – РБО и протоиерея Г. Павского. Его перевод, как и другие переводы первой половины XIX столетия, подготовил почву для Синодального перевода.
Приложение: письмо архимандрита Макария митрополиту Филарету.
ISBN | 5-85524-106-8 |
издательство | Российское Библейское общество |
формат | 60/960/16 |
год выпуска | 2000 |
количество страниц | 460 |
переплет | твердый |