Нет товаров
Стоимость | |
Стоимость доставки | Бесплатная доставка! |
Обработка заказа | |
Итого, к оплате |
Удовлетворительное
В продаже экз.: В продаже экз.: 1
Кол-во книг в комплекте: 0
1,7 кг.
Внимание: ограниченное количество товара в наличии!
Будет доступен:
Первое издание классического перевода Книги Перемен, выполненное Ю.К.Щуцким (1897-1938). Собственно перевод предваряется исследованием, непревзойденным по сей день. Предпринятая автором около 80 лет назад работа по переводу, изучению и истолкованию `И Цзина` продолжает оставаться уникальной у нас и непревзойденной на Западе. Монография `Китайская классическая Книга Перемен` была с блеском защищена автором в 1937 г. в качестве докторской диссертации. После защиты диссертации рукопись поступила в ЛО Издательства АН СССР, однако 3 августа 1937 года Ю.К. Щуцкий был арестован. Рукопись монографии была возвращена в Институт Востоковедения АН СССР, в архиве которого она благополучно пролежала до конца 50-х годов. В 1960 г. после реабилитации автора и благодаря усилиям Н.И. Конрада она была опубликована тиражом 1400 экз. В 1979 году книга Ю.К. Щуцкого была переведена на английский язык и издана видными специалистами (в частности Г. Вильгельмом, признанным переводчиком И Цзина на немецкий) сначала в США, а затем в Англии, что явилось свидетельством признания ее большой научной значимости. Шуцкий. До Ю.К. Щуцкого `никто из европейцев не сделал и попытки приступить к решению столь исключительно сложной задачи.` Предисловие редактора (Н.И. Конрад), библиографическая справка о Ю.К. Щуцком, примечания автора, примечания редактора, приложения, указатель терминов, указатель имен и названий сочинений. Тираж: 1400 экз. Состояние хорошее
д-альбомы
издательство | Издательство Восточной Литературы |
формат | энциклопедический |
год выпуска | 1960 |
количество страниц | 424 |
переплет | Твёрдый |