Total products | |
Total shipping | Free shipping! |
Packing fee | |
Total |
387830
Коротков Н.Н., Рождественский Ю.В., Сердюченко Г.П., Солнцев В.М.
Good Condition
Softcover
Item Items 1
Quantity of books in set: 0
0,3 kg
Warning: Last items in stock!
Availability date:
The work “The Chinese Language” offered to the reader is part of a series of essays on the languages of the foreign East and Africa, published by the Institute of Asian Peoples of the USSR Academy of Sciences.
Separate essays are devoted to the characteristics of language groups, such as: “Languages of India , Pakistan, Ceylon and Nepal”, “Iranian languages”, “Mongolian languages and dialects of China”, “Languages of Africa”, etc.
Publisher | Москва: Издательство восточной литературы |
Publication date | 1961 |
Number of Pages | 134 |
Bookbinding | Softcover |
Книги из библиотеки Валерия Яковлевича Тарсиса.
Валерий Яковлевич Тарсис (1906, г. Киев — 1983, г. Берн) — советский писатель и переводчик, диссидент. Лишён гражданства СССР 17 февраля 1966 года (указ отменён в 1990)
Валерий Тарсис родился в 1906 году в Киеве. Его мать была украинкой, а отец имел греческое происхождение, работал на известном предприятии «Братья Нобель», после революции проживал в Баку, где был арестован и в 1942 году погиб в лагере. В 1924 году Тарсис окончил среднюю школу № 10 в Киеве, в 1929 году — историко-филологический факультет Ростовского университета, где получил специализацию по западноевропейской литературе и защитил кандидатскую диссертацию на тему «Поэзия раннего Ренессанса».
В том же году вышла первая книга Тарсиса — справочник «Современные иностранные писатели». В 1935 году в журнале «Новый мир» был напечатан первый рассказ Тарсиса — «Ночь в Харачое», а в 1938 году вышла его первая повесть — «Дездемона». До 1937 года Тарсис был одним из редакторов в издательстве «Художественная литература».
Постепенно перешёл от литературоведческих работ к переводам. Результатом переводческой работы Тарсиса стали 34 книги, переведённые им в течение жизни с разных иностранных языков, преимущественно с французского и итальянского. Помимо них Тарсис овладел также немецким, английским, испанским и польским.
Во время войны был корреспондентом армейской газеты. Участвовал в Сталинградской битве, был ранен и около года пролежал в госпитале.
После войны Тарсис вновь занялся переводами, одновременно писал сатирические романы. В 1961 ему удалось переправить свои рукописи в Англию. Его «Сказание о синей мухе», распространяемое самиздатом, вызвало недовольство высших лиц власти, в первую очередь Н. С. Хрущёва, по указанию которого Тарсиса поместили в психбольницу 23 августа 1962 г. Освобождён в марте 1963 после международных протестов. В этом же году объявил о своём выходе из КПСС и СП СССР. Семимесячное пребывание в психбольнице было положено в основу автобиографической повести «Палата № 7», которая вышла в журнале «Грани».
Был редактором самиздатского журнала «Сфинксы» (1965).
В 1966 году власти предоставили Тарсису право выезда за границу (разрешение подписано 7 февраля), но уже 19 февраля «за поступки, порочащие гражданина СССР» лишили его советского гражданства и права на возвращение в СССР.
В 1966—1970 годах жил в ФРГ, затем обосновался в Швейцарии. Написал там ряд романов, пьес, стихов, многие из которых остались неопубликованными.
В 1971 году Тарсис дал свои показания о злоупотреблении психиатрией в СССР для публикации в книге «Казнимые сумасшествием».
Умер в Берне у себя дома в 1983 году.