Categories

Китайский язык

387830

Коротков Н.Н., Рождественский Ю.В., Сердюченко Г.П., Солнцев В.М.

Good Condition

Softcover

Item 1

0,3 kg

Germany
 Tarsis
Postive 100% (2)
Sale the same product...

Contact Seller




  Cancel

20,00 €

Select shipping country:

More info

The work “The Chinese Language” offered to the reader is part of a series of essays on the languages ​​of the foreign East and Africa, published by the Institute of Asian Peoples of the USSR Academy of Sciences.

Separate essays are devoted to the characteristics of language groups, such as: “Languages ​​of India , Pakistan, Ceylon and Nepal”, “Iranian languages”, “Mongolian languages ​​and dialects of China”, “Languages ​​of Africa”, etc.

Data sheet

Publisher Москва: Издательство восточной литературы
Publication date 1961
Number of Pages 134
Bookbinding Softcover

All author\'s books:


Seller Info/Map |

Seller type: Private person

Подробнее

Tarsis

Bern
Switzerland

Книги из библиотеки Валерия Яковлевича Тарсиса.

Валерий Яковлевич Тарсис (1906, г. Киев — 1983, г. Берн) — советский писатель и переводчик, диссидент. Лишён гражданства СССР 17 февраля 1966 года (указ отменён в 1990)

Валерий Тарсис родился в 1906 году в Киеве. Его мать была украинкой, а отец имел греческое происхождение, работал на известном предприятии «Братья Нобель», после революции проживал в Баку, где был арестован и в 1942 году погиб в лагере. В 1924 году Тарсис окончил среднюю школу № 10 в Киеве, в 1929 году — историко-филологический факультет Ростовского университета, где получил специализацию по западноевропейской литературе и защитил кандидатскую диссертацию на тему «Поэзия раннего Ренессанса».

В том же году вышла первая книга Тарсиса — справочник «Современные иностранные писатели». В 1935 году в журнале «Новый мир» был напечатан первый рассказ Тарсиса — «Ночь в Харачое», а в 1938 году вышла его первая повесть — «Дездемона». До 1937 года Тарсис был одним из редакторов в издательстве «Художественная литература».

Постепенно перешёл от литературоведческих работ к переводам. Результатом переводческой работы Тарсиса стали 34 книги, переведённые им в течение жизни с разных иностранных языков, преимущественно с французского и итальянского. Помимо них Тарсис овладел также немецким, английским, испанским и польским.

Во время войны был корреспондентом армейской газеты. Участвовал в Сталинградской битве, был ранен и около года пролежал в госпитале.

После войны Тарсис вновь занялся переводами, одновременно писал сатирические романы. В 1961 ему удалось переправить свои рукописи в Англию. Его «Сказание о синей мухе», распространяемое самиздатом, вызвало недовольство высших лиц власти, в первую очередь Н. С. Хрущёва, по указанию которого Тарсиса поместили в психбольницу 23 августа 1962 г. Освобождён в марте 1963 после международных протестов. В этом же году объявил о своём выходе из КПСС и СП СССР. Семимесячное пребывание в психбольнице было положено в основу автобиографической повести «Палата № 7», которая вышла в журнале «Грани».

Был редактором самиздатского журнала «Сфинксы» (1965).

В 1966 году власти предоставили Тарсису право выезда за границу (разрешение подписано 7 февраля), но уже 19 февраля «за поступки, порочащие гражданина СССР» лишили его советского гражданства и права на возвращение в СССР.

В 1966—1970 годах жил в ФРГ, затем обосновался в Швейцарии. Написал там ряд романов, пьес, стихов, многие из которых остались неопубликованными.

В 1971 году Тарсис дал свои показания о злоупотреблении психиатрией в СССР для публикации в книге «Казнимые сумасшествием».

Умер в Берне у себя дома в 1983 году.


other products in the same category: